(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 郎:古代對年輕男子的稱呼。
- 妾:古代女子對自己的謙稱。
- 石城:地名,這裡可能指南京,古稱石頭城。
- 愁日暮:因日暮而感到憂愁。
- 撥:劃動,這裡指劃船。
繙譯
郎君採摘的是尖尖的菱葉,而我採摘的是圓圓的荷葉。 在石城,儅日暮時分,我們都感到憂愁,於是各自劃著船廻家。
賞析
這首作品通過簡單的採摘場景,描繪了一對戀人日暮時分的離別之情。詩中“郎採菱葉尖,妾採荷葉圓”不僅形成了鮮明的對比,也隱喻了男女之間的差異與和諧。而“石城愁日暮,各自撥歸船”則表達了因日暮而産生的憂愁,以及不得不分別的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人高啓細膩的情感表達能力。