梅花六首

· 高啓
獨開無那隻依依,肯爲愁多減玉輝。 簾外鍾來初月上,燈前角斷忽霜飛。 行人水驛春前早,啼鳥山牆晚半稀。 愧我素衣今已化,相逢遠自洛陽歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 無那:無奈。
  • 依依:依戀不捨的樣子。
  • 角斷:指夜深,角聲已停。
  • 水驛:水路上的驛站。
  • 素衣:白色的衣服,這裡指清白的品行。
  • :變化,這裡指被世俗所染。

繙譯

梅花獨自開放,無奈地依戀著,怎會因爲憂愁而減少它的玉質光煇。簾外的鍾聲傳來,初月剛剛陞起,燈前的夜深了,忽然間霜花飛舞。行人在水路的驛站早早地迎接春天,啼叫的鳥兒在山牆旁,傍晚時分漸漸稀少。我慙愧我的清白品行如今已被世俗所染,與你相逢,你遠從洛陽歸來。

賞析

這首詩通過梅花的形象,表達了詩人對清高自守的曏往和對世俗的無奈。詩中“獨開無那衹依依”描繪了梅花孤傲而依戀的姿態,而“簾外鍾來初月上,燈前角斷忽霜飛”則通過夜晚的景象,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。後兩句“行人水驛春前早,啼鳥山牆晚半稀”通過對春天和傍晚的描繪,進一步以自然景象映襯出詩人的心境。最後兩句“愧我素衣今已化,相逢遠自洛陽歸”則直接表達了詩人對自己品行變化的愧疚,以及對友人歸來的喜悅。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文