(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胭脂:一種用於化妝的紅色顏料,這裏指女子化妝後的容顏。
- 雨雪:雨和雪,這裏形容天氣寒冷。
- 地爐:室內取暖的火爐。
- 小隊:指樂隊或歌舞隊。
- 銀箏:一種古代的絃樂器,這裏泛指樂器。
- 玉盞:玉製的酒杯,這裏指精美的酒器。
- 驚鴻:比喻美女輕盈優美的舞姿。
翻譯
冬夜在趙將軍的宅邸舉行宴會,邊疆的女子妝容豔麗,儘管外面雨雪交加,室內的火爐卻燒得通紅。小型的樂隊合奏着銀箏,深情的交流通過玉製的酒杯傳遞。歌聲悠長,讓人擔心月亮也會因此而落下,白髮蒼蒼的我愧對那些舞姿輕盈的美女。明天我們將在城西打獵,屆時還將一同欣賞舞蹈。
賞析
這首作品描繪了冬夜在趙將軍宅邸舉行的宴會場景,通過對比室外的寒冷與室內的溫暖,以及邊疆女子的豔麗與樂隊的合奏,展現了宴會的熱鬧與歡樂。詩中「歌長愁落月,發白愧驚鴻」一句,既表達了詩人對美好時光流逝的憂愁,也體現了對自己年華老去的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人屈大均的詩歌才華。