(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繡桂香:指繡有桂花圖案的香囊。
- 雙帶長:指系在香囊上的兩條長帶子。
- 三秋:指秋季的第三個月,即農曆九月,這裏泛指秋天。
- 怨曲:哀怨的曲子。
- 七夕:中國傳統節日,農曆七月初七,傳說中牛郎織女相會的日子。
- 新妝:新的妝容,這裏指女子爲七夕節準備的特別裝扮。
- 珠掠盤明月:形容女子梳妝時,珠飾在明亮的鏡盤前閃爍,如同明月。
- 花梳間海棠:指女子梳妝時,梳子上插着海棠花。
- 針樓:傳說中織女的工作場所,這裏指女子在七夕節編織或刺繡的地方。
- 高梁:高大的梁木,這裏可能指高大的建築或理想之地。
翻譯
知道你繡制的桂花香囊,分別以來那雙帶子依舊長長。 在這秋天的深處,你或許常彈奏哀怨的曲調, 而到了七夕那天,你定會換上新的妝容。 你的珠飾在明亮的鏡盤前閃爍,如同明月, 梳子上插着海棠花,美麗動人。 在那編織或刺繡的樓閣中,若你有所夢, 願你西去的方向,便是那高大的梁木,理想的所在。
賞析
這首作品是屈大均在旅途中寄給妻子的詩,表達了對妻子的思念和對七夕節的期待。詩中通過「繡桂香」、「雙帶長」等細節描寫,展現了妻子的手藝和兩人的情感紐帶。後文以七夕爲背景,想象妻子的新妝和節日活動,充滿了浪漫和溫馨的氣氛。結尾的「針樓如有夢,西去即高梁」則寄託了對未來的美好祝願和嚮往。