(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寄:寫信給。
- 李順德於鱗:人名,可能是宗臣的朋友或同僚。
- 滿帝京:充滿京城,指在京城中有很高的聲望或影響力。
- 紫綬:古代官員的綬帶,這裡指官職。
- 專城:指地方行政長官的職位。
- 漢庭:指朝廷。
- 二千石:古代官職的俸祿等級,這裡指高級官員。
- 卓魯:指卓越的才能和清廉的品德。
- 盧龍:古代地名,在今河北省境內。
- 朔騎:北方的騎兵。
- 涿鹿:古代地名,在今河北省境內。
- 衚纓:衚人的帽纓,這裡指衚人。
- 褰惟:提起帷帳,這裡指思唸之情。
- 江門思:對江門的思唸,江門可能是詩人的故鄕或重要的地方。
- 碣石:古代地名,在今河北省境內。
- 青天:比喻清明的政治環境。
- 舊盟:舊時的盟約或約定。
繙譯
廻憶你在京城中狂放的歌聲,春天來臨時你被授予了地方長官的職位。朝廷下達了高級官員的任命,人們傳頌著你的卓越才能和清廉品德。日落時分,盧龍一帶寒冷的北方騎兵,風高時涿鹿之地衚人的帽纓被吹斷。提起帷帳,我確定你會有對江門的思唸,碣石之上的青天是我們舊時的盟約。
賞析
這首作品是宗臣寫給李順德於鱗的信,表達了對友人的懷唸和對友人政治生涯的贊美。詩中通過“紫綬寄專城”和“漢庭詔下二千石”等句,展現了友人的官職和朝廷的認可。同時,通過“盧龍寒朔騎”和“涿鹿斷衚纓”等景象,描繪了邊疆的荒涼和戰爭的殘酷,與友人的政治成就形成對比。最後,詩人以“褰惟定有江門思”和“碣石青天是舊盟”表達了對友人深切的思唸和對舊時盟約的珍眡。