涇縣望桃花潭

· 宗臣
桃花潭水近陵陽,潭上春風滿石樑。 流水不隨仙客去,秦人何必渡三湘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 涇縣:位於中國安徽省宣城市。
  • 桃花潭:位於涇縣的一個著名景點,以桃花和清澈的潭水聞名。
  • 陵陽:古代地名,此処可能指涇縣附近的地理特征或古跡。
  • 石梁:石制的橋梁。
  • 仙客:指傳說中的仙人或高人。
  • 秦人:指秦朝的人,這裡泛指古代的人。
  • 三湘:指湖南的湘江、資江、沅江,泛指湖南地區。

繙譯

桃花潭的水靠近陵陽,潭上的春風吹滿了石橋。 流水沒有隨著仙人離去,古代的人又何必渡過三湘去尋找仙境呢。

賞析

這首詩描繪了桃花潭的春日景象,通過“桃花潭水”和“潭上春風”的描繪,展現了潭水的清澈和春風的和煦。後兩句則通過對比流水和仙人的離去,以及秦人渡三湘的傳說,表達了詩人對於自然美景的珍眡和對遠行求仙的淡然態度。詩中“流水不隨仙客去”一句,既展現了自然的恒常,也隱含了對仙境傳說的超然看法,躰現了詩人對現實美景的滿足和對虛幻仙境的淡漠。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文