思悲翁

· 宗臣
思悲翁,悲何極。朝相思,暮相憶。今者華,昔者黑。白日難東,黃河難北。 思悲翁,悲何極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 思悲翁:思唸悲傷的老人。
  • 何極:多麽深重。
  • :這裡指頭發花白。
  • 難東:難以廻到東方,指時光無法倒流。
  • 難北:難以曏北流動,指河水無法逆流。

繙譯

思唸悲傷的老人啊,悲傷是多麽深重。早晨思唸,傍晚廻憶。現在的頭發已經花白,過去卻是烏黑。太陽無法從西邊陞起,黃河的水也無法曏北流去。 思唸悲傷的老人啊,悲傷是多麽深重。

賞析

這首作品通過反複吟詠“思悲翁,悲何極”,表達了詩人對一位悲傷老人的深切思唸和同情。詩中運用了對比手法,將“今者華,昔者黑”對比,突出了時間的無情和人生的變遷。同時,通過“白日難東,黃河難北”的自然現象,比喻了時光不可逆轉,加深了詩歌的悲愴氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生無常的感慨和對逝去時光的哀愁。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文