送白明府之汝南
昨日逢君薊門東,千家楊柳春雲碧。
今日送君薊門西,匹馬翩翩夏雲白。
白雲一去二千里,君亦隨之渡汝水。
汝水照人明月寒,君家心事亦如此。
聞君昔綰瀟湘符,風流文雅寄蒼梧。
黃金燕石大如鬥,遲爾雲霄雙玉鳧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薊門:古代地名,今北京一帶。
- 綰(wǎn):系,結。
- 瀟湘符:指湖南地區的官職。
- 燕石:燕地產的玉石,比喻珍貴之物。
- 玉鳧(fú):古代傳說中的神鳥,比喻高貴的地位或人才。
翻譯
昨日在薊門東與你相遇,千家萬戶的楊柳在春雲下顯得碧綠如玉。 今日在薊門西送你離去,你獨自騎馬,身影翩翩,夏日的雲彩潔白無瑕。 白雲飄去二千里,你也隨它渡過汝水。 汝水如明鏡般清澈,映照着寒冷的月光,正如你家的心事一般清冷。 聽說你曾在瀟湘地區擔任官職,風流文雅,留下了深刻的印記。 黃金和燕石珍貴如鬥,期待你在雲霄之上駕馭雙玉鳧。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人在薊門的兩次相遇,一次是春日,一次是夏日,通過對比春雲與夏雲,楊柳與白雲,表達了時光流轉、離別之情。詩中「汝水照人明月寒」一句,既描繪了汝水的清澈,又隱喻了友人家中的心事,情感深沉。結尾的「遲爾雲霄雙玉鳧」則是對友人未來的美好祝願,希望他能高飛遠翔,成就非凡。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對未來的美好期許。