燕歌行二首
秋風蕭索百草斑,黃沙飄颯青海灣。
食人昔從徵西班,一去十載不知還。
驚飆傳檄雲霄間,胡塵渺浩難重攀。
昨日寄我雙玉環,萬里相將道路艱。
我欲爲君整雙鬟,空閨憔悴摧朱顏。
心如車輪不暫閒,不覺涕淚衣斑斕。
徵人一一歸故山,爾獨何辜阻玉關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭索:形容景象淒涼,沒有生機。
- 斑:斑駁,色彩錯雜的樣子。
- 飄颯:形容風聲或風吹動物的樣子。
- 青海灣:指青海湖附近的地區。
- 食人:這裏指軍隊中的士兵。
- 徵西班:指西征的軍隊。
- 驚飆:突然而猛烈的風。
- 傳檄:傳遞軍令或文書。
- 雲霄間:高空之中。
- 胡塵:指邊疆的戰亂。
- 渺浩:廣闊無邊。
- 雙玉環:一對玉製的環,常作爲信物。
- 空閨:指女子獨居的房間。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
- 摧朱顏:使美麗的容顏受損。
- 不暫閒:不停歇。
- 涕淚:眼淚。
- 衣斑斕:衣服上沾滿了淚痕。
- 歸故山:回到故鄉。
- 爾獨何辜:你有什麼罪過。
- 阻玉關:被阻隔在玉門關外。
翻譯
秋風淒涼,百草色彩斑駁,黃沙隨風飄揚在青海湖灣。 昔日,士兵們跟隨西征的軍隊,一去十年,不知何時能歸。 突如其來的風傳來軍令,高空中的胡塵廣闊無邊,難以再攀。 昨日收到了你寄來的一對玉環,儘管相隔萬里,道路艱難,它們還是到了我手中。 我想爲你整理雙鬟,但空閨中的我已憔悴,美麗的容顏已受損。 我的心如同不停轉動的車輪,無法停歇,不知不覺中,淚痕已沾滿了衣襟。 其他徵人都已回到故鄉,你卻有何罪過,被阻隔在玉門關外。
賞析
這首作品描繪了秋風蕭索、黃沙飄颯的邊疆景象,以及士兵長期征戰不歸的悲慘境遇。詩中通過「雙玉環」這一信物,表達了遠方徵人與家中妻子之間的深情與思念。末句「爾獨何辜阻玉關」強烈抒發了對徵人不歸的無奈與哀怨。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了明代邊塞詩的獨特魅力。

宗臣
明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。
► 775篇诗文
宗臣的其他作品
- 《 峻伯夜過遲助甫不至各賦嘲之 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 送卞從事之廣東 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 巫山高 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 山行 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 白伯伦仪部移居夜阶助甫司封访之席上赋得卜居赤甲迁居新两见巫山楚水春十四韵 其十三 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 送叶令之蒲圻二首其二 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 同餘德甫吳明卿王元美再遊張園 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 伯倫席上遲峻伯不至戲贈 》 —— [ 明 ] 宗臣