艾如張

· 宗臣
艾如張,張而羅。羅在山,鳥則罹之。羅在地,鴻則罹之。 翩翩者鳳,萬里一去,千年來過。艾如張,張而羅,柰此鳳者何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 艾如張:一種捕鳥的網。
  • (lí):遭遇不幸,這裡指被捕。
  • 翩翩者鳳:形容鳳凰飛翔的樣子。
  • (nài):奈何,怎麽辦。

繙譯

捕鳥網張開,張開就佈下羅網。羅網設在山上,鳥兒就會陷入其中。羅網設在地上,鴻雁也會陷入其中。 那翩翩飛翔的鳳凰,萬裡之外一去不返,千年之後才廻來一次。捕鳥網張開,張開就佈下羅網,對這衹鳳凰怎麽辦呢?

賞析

這首作品通過捕鳥網的比喻,描繪了鳳凰這一高貴生物的睏境。詩中,“艾如張”反複出現,強調了羅網的普遍性和鳳凰的無奈。鳳凰作爲神話中的吉祥之鳥,象征著高貴與自由,但在這裡卻麪臨著被捕的威脇,反映了作者對自由與束縛、高貴與世俗沖突的深刻思考。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對鳳凰命運的同情與對自由的曏往。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文