(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中都:指明朝的都城北京。
- 王跡:指帝王的功業或遺蹟。
- 閭巷:指民間或普通百姓居住的地方。
- 天威:天子的威嚴或威力。
- 布衣:指平民百姓。
- 三章:可能指某種重要的法令或政策。
- 草昧:指原始未開化的狀態。
- 金微:指金國的微弱,這裏可能指明朝對金國的軍事勝利。
- 城闕:指都城的城牆和宮闕。
- 奕世:一代接一代,世世代代。
- 原廟:指皇家宗廟。
- 零落:衰敗,散落。
- 斜暉:斜陽,夕陽的光輝。
翻譯
帝王的功業興起於民間,天子的威嚴由平民百姓所振奮。 三項重要的法令開啓了文明,一次戰役掃除了金國的威脅。 都城的城牆和宮闕依舊屹立,但人民已經世世代代更迭。 誰曾想到皇家宗廟的樹木,也會在夕陽下凋零散落。
賞析
這首詩通過對明朝都城北京及其歷史的回顧,表達了詩人對王朝興衰的感慨。詩中「王跡興閭巷,天威奮布衣」描繪了明朝的興起源於民間,體現了天子的威嚴和平民的力量。後兩句「三章開草昧,一戰掃金微」則概括了明朝的重要法令和對外的軍事勝利。然而,「城闕中都在,人民奕世非」則揭示了儘管都城依舊,但人民已經更迭,暗示了王朝的變遷。最後兩句「誰令原廟樹,零落向斜暉」則以宗廟樹木的凋零,象徵了王朝的衰落,表達了對往昔輝煌的懷念和對現實衰敗的哀嘆。