渡遼

· 王寂
我家河朔望鹹平,飛鳥猶須半月程。 盡道遼陽天樣遠,渡遼何況更東行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 河朔:黃河以北地區。
  • 鹹平:地名,今河南省開封市一帶。
  • 飛鳥:比喻極快的速度。
  • 半月程:半個月的路程。
  • 遼陽:地名,今遼寧省遼陽市,古時被認爲是邊遠之地。
  • 天樣遠:形容非常遙遠。
  • 渡遼:指渡過遼河。
  • 何況:更不用說。
  • 更東行:再向東行進。

翻譯

我家住在黃河以北,望向鹹平,即使是飛鳥也需要半個月才能到達。 人們都說遼陽像天邊一樣遙遠,但渡過遼河後,更向東行,那距離又該如何計算呢?

賞析

這首作品通過對比黃河以北與遼陽的距離,以及渡過遼河後繼續向東的行程,表達了作者對邊遠地區距離的感慨。詩中「飛鳥猶須半月程」形象地描繪了距離的遙遠,而「盡道遼陽天樣遠」則進一步加深了這種感覺。最後一句「渡遼何況更東行」更是以反問的方式,強調了邊遠地區的遙遠和不易到達,反映了元代邊疆地區的遼闊與荒涼。

王寂

金薊州玉田人,字元老。海陵王天德二年進士。世宗大定初,爲太原祁縣令,調真定少尹,兼河北西路兵馬副都總管,遷通州刺史,兼知軍事。累官中都路轉運使。以詩文名。有《拙軒集》。 ► 288篇诗文