(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一力:全力以赴。
- 行安靜:執行政策時保持平和穩定。
- 臨民:治理百姓。
- 有容:有寬容之心。
- 官清:官職清閒。
- 琴獨古:獨自彈奏古琴。
- 事簡:事務簡單。
- 印長封:印章長時間不用,指事務少。
- 馬瘦:馬因勞累而瘦,這裏指官員清廉,不濫用公物。
- 廉聲出:因清廉而名聲在外。
- 鱸肥:鱸魚肥美,這裏指思鄉之情。
- 歸興濃:歸鄉的心情強烈。
- 雙鳧:指官員的鞋子,這裏代指官員。
- 早朝闕:早早地到朝廷上朝。
- 長樂:指宮殿名,這裏泛指朝廷。
- 聽疏鍾:聽到稀疏的鐘聲,指宮廷的寧靜。
翻譯
全力以赴地執行平和穩定的政策,治理百姓時最有寬容之心。 官職清閒,獨自彈奏古琴,事務簡單,印章長時間不用。 馬因勞累而瘦,顯示出官員的清廉,鱸魚肥美,歸鄉的心情強烈。 官員早早地到朝廷上朝,長樂宮中聽到稀疏的鐘聲。
賞析
這首作品描繪了一位清廉、寬容的地方官員形象。詩中通過「一力行安靜」和「臨民最有容」展現了官員的治理理念和態度,強調了其平和與寬容。後文通過「官清琴獨古」和「事簡印長封」進一步以琴聲和印章的閒置來象徵其清閒無爲的官職生活。結尾的「雙鳧早朝闕,長樂聽疏鍾」則描繪了官員勤勉上朝和對宮廷寧靜生活的嚮往,整體上表達了對清廉官員的讚美和對寧靜生活的嚮往。