海棠

李花帶俗杏花粗,爭似天然蜀錦圖。 雨暈香脂嬌欲滴,日酣紅袖醉相扶。 未消光彩搖銀燭,且約芳菲伴玉壺。 欲辦窗間小橫軸,丹青易染態難摹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 爭似:怎似。
  • 雨暈:雨後的光暈,此指海棠花上的雨珠。
  • 日酣:日光強烈,此指陽光下的海棠。
  • 紅袖:此指海棠花。
  • 玉壺:比喻高潔。
  • 銀燭:明亮的蠟燭。
  • 橫軸:橫幅的畫軸。
  • 丹青:繪畫用的顔料,代指繪畫。

繙譯

李花顯得俗氣,杏花又過於粗糙,怎比得上這天然的海棠如蜀錦般絢麗。雨珠點綴在花瓣上,嬌豔欲滴,陽光下,海棠花如同醉人的紅袖,需要人扶持。不需消減其光彩,衹需搖曳的銀燭照亮,暫且約上芳菲,相伴在玉壺之中。想要在窗邊掛上一幅小橫幅,但海棠的嬌態難以用畫筆描繪。

賞析

這首作品贊美了海棠花的天然美態,將其與其他花卉相比較,突出了海棠的獨特魅力。詩中運用了豐富的意象和比喻,如“蜀錦圖”形容海棠的絢麗,“雨暈香脂”和“日酣紅袖”則生動描繪了海棠在雨中和陽光下的嬌豔。結尾表達了海棠難以用畫筆捕捉的遺憾,增添了詩意。

尹廷高

廷高,字仲明,別號六峯,遂昌人。其父竹坡,當宋季以能詩稱。仲明遭亂轉徙,宋亡二十年,始歸故鄉。嘗掌教於永嘉,秩滿至京,謝病歸。所著有《玉井樵唱正續稿》。自題其卷首雲:「先君登癸丑奉常第,宦遊湖海,作詩凡千餘首。丙子,家燬於寇,遺編散落,無一存者。僅憶《秋日寄僧》一聯曰:『白蘋影蘸無痕水,黃菊香催未了詩。』先業無傳,雅道幾廢,不肖孤之罪也。」觀此,則仲明詩學,有自來矣。 ► 283篇诗文