(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遼廣:指邊遠地區。
- 二紀:古代以十二年爲一紀,二紀即二十四年。
- 煙瘴:指瘴氣,熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
- 沙場:戰場。
- 玄孫:曾孫的兒子,即孫子的孫子。
- 漁浦:漁船停泊的岸邊。
- 錢塘:今杭州的古稱。
- 西山:可能指某地的山名。
- 茗香:茶的香氣。
翻譯
宗兄端叟年已七十六,從邊遠的遼廣之地歸來已有二十四年,脫離了煙瘴之地遠離了沙場。 僧侶衆多,吟詠的友人詩風常顯淡泊,家中見到玄孫,壽數且康健。 殘月照耀着夜潮,渡過漁浦,飛花伴隨着春雨,客人來到錢塘。 西山之後再會何妨多次,管它每年早春的茶香。
賞析
這首作品描繪了宗兄端叟晚年歸來的情景,通過對比遼廣的邊遠與歸來的安寧,展現了生活的變遷與歲月的流轉。詩中「僧多吟友詩常淡」反映了詩人淡泊名利的生活態度,「家見玄孫壽且康」則體現了家族的繁榮與個人的長壽康健。後兩句通過對自然景象的描繪,如「殘月夜潮渡漁浦」和「飛花春雨客錢塘」,增添了詩意的浪漫與美感。結尾的「西山後會何妨數,管趁年年早茗香」則表達了對未來美好生活的期待與享受。