海棠

淵才含恨亦含譏,獨羨昌州一種稀。 欲碾沉檀和清露,千林隨處散香霏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淵才:指才華橫溢的人。
  • 含恨亦含譏:內心既有怨恨也有諷刺。
  • 昌州:地名,這裏特指昌州的海棠,因其品質優良而聞名。
  • 沉檀:沉香和檀香,兩種名貴的香料。
  • 香霏:香氣飄散。

翻譯

才華橫溢的人內心既含怨恨又帶諷刺,唯獨羨慕昌州那裏的海棠稀有珍貴。 想要將沉香和檀香碾碎,與清晨的露水混合,讓香氣在千林中隨處飄散。

賞析

這首作品通過對比才華橫溢者內心的複雜情感與對昌州海棠的羨慕,表達了作者對自然美的嚮往和對世俗情感的超脫。詩中「欲碾沉檀和清露」一句,巧妙地將名貴的香料與自然的露水結合,寓意着將高貴的品質與自然之美相融合,希望這種美好能如「千林隨處散香霏」般遍佈四周,展現了作者對美好事物的追求和對生活的熱愛。

尹廷高

廷高,字仲明,別號六峯,遂昌人。其父竹坡,當宋季以能詩稱。仲明遭亂轉徙,宋亡二十年,始歸故鄉。嘗掌教於永嘉,秩滿至京,謝病歸。所著有《玉井樵唱正續稿》。自題其卷首雲:「先君登癸丑奉常第,宦遊湖海,作詩凡千餘首。丙子,家燬於寇,遺編散落,無一存者。僅憶《秋日寄僧》一聯曰:『白蘋影蘸無痕水,黃菊香催未了詩。』先業無傳,雅道幾廢,不肖孤之罪也。」觀此,則仲明詩學,有自來矣。 ► 283篇诗文