送戴帥初信州教授
伏羲之後幾萬年,堯舜八聖孟一賢。
誰學其學傳其傳,□明間氣生戴先。
上庠文聲撐青天,高揭蘭闈十名前。
□□隻字宮商宣,豈但場屋著祖鞭。
早合玉堂照金蓮,□□□衣常退然。
擢第三十二載間,昔日朱顏今蒼顏。
踰冠□□□□班,垂迫耳順猶在閒。
一任金陵絳帳還,近始再調□□山。
得非世道多間關,乍可不仕避險艱。
四男二女膝□環,束脩餬口萊衣斑。
我宿冒忝博士官,稠衆中□□□□。
□□直上秋天寒,得公老筆不厭看。
雄文兩魁□□□,□□柄國韜禍端。
老夫尋遭霜簡彈,白首相逢徒□□。
□□□給甕齏酸,人生出處如此難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伏羲 (Fú Xī):中國古代傳說中的帝王,被認爲是八卦的創造者。
- 堯舜 (Yáo Shùn):中國古代傳說中的兩位賢明君主。
- 八聖:指堯舜時期的八位賢臣。
- 孟:指孟子,中國古代著名的思想家。
- 間氣:指天地間的靈氣。
- 上庠 (Shàng Xiáng):古代的學校。
- 蘭闈 (Lán Wéi):指科舉考試的場所。
- 宮商:古代音樂中的五音之一,此處指文章的音韻。
- 場屋:指科舉考試的考場。
- 祖鞭:祖先的鞭策,比喻祖先的教誨或期望。
- 玉堂:指朝廷中的高級官職。
- 金蓮:指皇帝賜予的官職。
- 踰冠 (Yú Guān):超過二十歲。
- 束脩 (Shù Xiū):指教師的薪水。
- 餬口:維持生計。
- 萊衣 (Lái Yī):指簡樸的衣服。
- 稠衆:衆多的人羣。
- 霜簡:指嚴厲的彈劾。
- 甕齏 (Wèng Jī):指簡陋的食物。
翻譯
伏羲之後已經過了幾萬年,堯舜時代的八位賢臣和孟子這樣的賢人。誰能繼承他們的學問並傳承下去,天地間的靈氣似乎特別鍾愛戴先。他在上庠的文名撐起了青天,在蘭闈考試中名列前十。他的文章字字珠璣,音韻和諧,不僅在考場上有祖輩的鞭策。他本應早早地穿上玉堂的官服,接受皇帝的金蓮賜予,但他常常退讓。三十多年過去了,昔日的朱顏已變成蒼老的面容。他超過二十歲就開始在朝中任職,快到六十歲還在閒職。他曾一度離開金陵的講壇,最近纔再次被調到□□山。這難道不是因爲世道多艱險,他寧願不做官來避免風險。他有四男二女圍繞在膝下,靠微薄的薪水維持生計,穿着簡樸的衣服。我在衆多人中冒昧地擔任博士官,直上秋天的寒空,得到他的老筆文章,百看不厭。他的雄文兩次獲得魁首,□□柄國卻隱藏着禍端。我老來遭到嚴厲的彈劾,白髮相逢只是徒勞。□□□給的簡陋食物,人生出處的選擇如此艱難。
賞析
這首詩是方回爲送別戴帥初而作,表達了對戴帥初學問和人品的讚賞,同時也反映了作者對當時社會和政治環境的感慨。詩中通過對戴帥初的學術成就和官場經歷的描述,展現了他的才華和清高,以及在動盪時局中的無奈和堅守。方回通過對比歷史上的賢人與當下的現實,抒發了對世道艱難和個人命運無常的深刻感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,體現了方回深厚的文學功底和人文關懷。