上南行十二首

· 方回
七裏南山邊,更作三里程。 十里舊榷界,雙橋酒有聲。 身老友朋盡,事殊時代更。 茅店迷處所,飲徒眠九京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (què):指官府專賣。
  • 雙橋:地名,可能指某個具體的橋樑。
  • 酒有聲:形容酒的名聲響亮。
  • 事殊:事情不同。
  • 時代更:時代變遷。
  • 茅店:簡陋的客棧。
  • 迷處所:迷失了方向。
  • 飲徒:飲酒的人。
  • 九京:九泉之下,指人死後所在的地方。

翻譯

在七里南山邊,還要再走三里路。十里之外是舊時的專賣區域,雙橋那裏的酒名聲響亮。隨着年紀的增長,朋友們都已離世,事情和時代都在不斷變化。簡陋的客棧讓人迷失了方向,飲酒的人們已在九泉之下安眠。

賞析

這首作品描繪了詩人晚年孤獨的旅途和對過往的懷念。詩中,「七里南山邊,更作三里程」展現了旅途的艱辛,「十里舊榷界,雙橋酒有聲」則透露出對舊日時光的懷念。後兩句「身老友朋盡,事殊時代更」深刻表達了詩人對友情和時代變遷的感慨。最後,「茅店迷處所,飲徒眠九京」則以一種淒涼的筆觸,描繪了詩人的孤獨和對逝去友人的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生晚景的深刻感悟。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文