前村晚泊

清晨買飯鱸魚市,薄暮停舟杜宇村。 更有浮家江海客,一生蓬底長兒孫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (bó):停船靠岸。
  • 鱸魚市:賣鱸魚的市集。
  • 薄暮:傍晚,日落時分。
  • 停舟:停船。
  • 杜宇:杜鵑鳥,這裏指杜宇村,可能因杜鵑鳥而得名。
  • 浮家江海客:指以船爲家,漂泊在江海上的漁民。
  • 蓬底:船篷之下,指漁船內部。
  • 長兒孫:養育兒女和孫輩。

翻譯

清晨在鱸魚市集買飯,傍晚時分停船在杜宇村。 更有那些以船爲家,漂泊在江海上的漁民,一生都在船篷下養育兒女和孫輩。

賞析

這首作品描繪了一幅漁民生活的畫面,通過清晨買飯、薄暮停舟的日常場景,展現了漁民簡樸而勤勞的生活狀態。後兩句則進一步以「浮家江海客」的形象,表達了漁民世代以船爲家,漂泊不定的生活境遇,以及他們在艱苦環境中依然能夠養育後代、延續家族的堅韌精神。整首詩語言質樸,意境深遠,透露出對漁民生活的深刻理解和同情。

尹廷高

廷高,字仲明,別號六峯,遂昌人。其父竹坡,當宋季以能詩稱。仲明遭亂轉徙,宋亡二十年,始歸故鄉。嘗掌教於永嘉,秩滿至京,謝病歸。所著有《玉井樵唱正續稿》。自題其卷首雲:「先君登癸丑奉常第,宦遊湖海,作詩凡千餘首。丙子,家燬於寇,遺編散落,無一存者。僅憶《秋日寄僧》一聯曰:『白蘋影蘸無痕水,黃菊香催未了詩。』先業無傳,雅道幾廢,不肖孤之罪也。」觀此,則仲明詩學,有自來矣。 ► 283篇诗文