早下江寧

· 錢起
暮天微雨散,涼吹片帆輕。 雲物高秋節,山川孤客情。 霜蘋留楚水,寒雁別吳城。 宿浦有歸夢,愁猿莫夜鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雲物:雲彩和景物。
  • 高秋節:深秋時節。
  • 孤客:孤獨的旅人。
  • 霜蘋:霜後的浮萍,這裏指漂浮在水面的植物。
  • 楚水:楚地的水域,泛指長江中游地區的水域。
  • 寒雁:寒冷季節南飛的大雁。
  • 吳城:指吳地(今江蘇一帶)的城市。
  • 宿浦:夜宿的碼頭或河岸。
  • 愁猿:因猿猴的哀鳴而感到憂愁。

翻譯

傍晚時分,微雨散去,涼風輕拂,帆船輕盈地行駛。 雲彩和景物映襯着深秋的時節,山川間孤獨的旅人感懷萬千。 霜後的浮萍留在楚水之上,寒冷的大雁告別了吳城。 夜宿河岸,歸鄉的夢在心頭縈繞,憂愁的猿聲請不要在夜晚哀鳴。

賞析

這首作品描繪了深秋傍晚江寧(今南京)的景色,通過「微雨」、「涼吹」、「高秋節」等詞語,傳達出一種淒涼而寧靜的氛圍。詩中「孤客情」、「留楚水」、「別吳城」等表達了旅途中的孤獨與思鄉之情。末句「宿浦有歸夢,愁猿莫夜鳴」則巧妙地將旅人的心境與自然景物相結合,表達了對安寧歸宿的渴望和對旅途艱辛的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了錢起詩歌的典型風格。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文