(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 初澄:剛剛清澈。
- 一帶煙:像一條帶子般的輕煙。
- 幽聲:幽深的聲音。
- 遙瀉:遠遠地流淌。
- 十絲絃:比喻聲音細長,如同十根絲線般的絃音。
- 牽情思:引起情感和思緒。
翻譯
秋天的泉水,冷冽的顏色剛剛變得清澈,像一條輕煙帶。 它幽深的聲音遠遠地流淌,如同十根絲線般的絃音。 這聲音長久地在我枕上回響,牽動着我的情感和思緒, 不讓憂愁的人在半夜裏安然入睡。
賞析
這首詩描繪了秋泉的清澈與幽深,通過「冷色初澄」和「幽聲遙瀉」的生動描繪,傳達出秋泉的靜謐與深遠。詩中「長來枕上牽情思」一句,巧妙地將秋泉的聲音與人的情感聯繫起來,表達了詩人因秋泉之聲而引發的深沉思緒和無法平息的憂愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了薛濤詩歌的獨特魅力。