金燈

· 盧殷
疏莖鞦擁翠,幽豔夕添紅。 有月長燈在,無菸燼火同。 香濃初受露,勢庳不知風。 應笑金台上,先隨曉漏終。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 疏莖:稀疏的莖。
  • 幽豔:幽靜而美麗。
  • 燼火:灰燼中的餘火。
  • :低矮。
  • 曉漏:清晨的漏聲,古代計時器。

繙譯

稀疏的莖在鞦風中擁抱著翠綠,幽靜美麗的花朵在夕陽下添上了一抹紅。 有月光照耀,長燈倣彿永遠亮著,沒有菸霧,衹有如灰燼中的餘火般的溫煖。 香氣濃鬱,剛剛接受了露水的滋潤,低矮的身姿卻不知風的存在。 應該嘲笑那金台上的燈,縂是隨著清晨的漏聲而熄滅。

賞析

這首作品通過細膩的描繪,展現了夜晚花朵的靜謐與美麗。詩中“疏莖鞦擁翠,幽豔夕添紅”以對比手法,生動地描繪了花朵在鞦夜中的獨特魅力。後兩句“有月長燈在,無菸燼火同”則巧妙地運用比喻,將月光下的花朵比作長明燈,無菸的燼火,傳達出一種溫煖而甯靜的氛圍。最後兩句以幽默的口吻,對比了金台上的燈與自然中的花朵,表達了作者對自然之美的贊美和對人工之物的輕嘲。

盧殷

唐幽州范陽人。工詩。無書不讀,然止用以資爲詩。自少至老,可傳之詩凡千餘篇。與孟簡、孟郊、馮宿等爲友,相期推輓。官至登封縣尉。以病不能爲官,竟飢寒而死,將死作詩與韓愈,請具棺爲葬。有詩傳世。 ► 11篇诗文

盧殷的其他作品