哭金部韋郎中
金曹初受拜,玉地始含香。
翻同五日尹,遽見一星亡。
賀客猶扶路,哀人遂上堂。
歌筵長寂寂,哭位自蒼蒼。
歲時賓徑斷,朝暮雀羅張。
書留魏主闕,魂掩漢家牀。
徒令永平帝,千載罷撞郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金曹:指金部,古代官署名,掌管貨幣、鹽鐵等事務。
- 玉地:指朝廷,比喻朝廷如玉般潔淨。
- 翻同:反而如同。
- 五日尹:指短暫的官職,五日即被罷免的尹官。
- 遽見:突然看到。
- 一星亡:比喻重要人物的逝世。
- 賀客:前來祝賀的客人。
- 扶路:沿路扶持,形容賀客衆多。
- 哀人:哀悼的人。
- 歌筵:歌舞宴會。
- 哭位:指喪家的位置。
- 蒼蒼:形容悲傷至極。
- 歲時:一年中的季節和節日。
- 賓徑:賓客行走的小路。
- 雀羅:比喻門庭冷落,無人問津。
- 魏主闕:指魏國的宮闕,這裏指留下文書的地方。
- 魂掩:靈魂被遮掩,即死亡。
- 漢家牀:指漢朝的牀榻,這裏指死亡的地方。
- 永平帝:指東漢明帝劉莊,他在位時曾罷免無能的官員。
- 罷撞郎:指罷免無能的官員。
翻譯
金部的韋郎中剛剛接受任命,朝廷中便充滿了對他的期待。然而,他的官職卻如同短暫的五日尹,突然之間,這位重要人物便逝世了。前來祝賀的客人還在沿路扶持,而哀悼的人已經登堂入室。歌舞宴會變得長久寂靜,喪家的位置上,悲傷至極。一年中的季節和節日,賓客的小路都斷了,早晚間門庭冷落,無人問津。文書留在了魏國的宮闕,而他的靈魂卻已掩埋在漢家的牀榻之下。這使得永平帝,千載之後,仍然罷免那些無能的官員。
賞析
這首作品通過對比韋郎中生前與死後的景象,深刻表達了對逝者的哀悼和對官場無常的感慨。詩中「金曹初受拜,玉地始含香」描繪了韋郎中初受重用的榮耀,而「翻同五日尹,遽見一星亡」則突顯了其命運的急轉直下。後文通過對喪家冷清景象的描寫,進一步強化了哀悼之情。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對逝者的緬懷,也是對人生無常的深刻反思。