所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 入仕:進入官場,做官。
- 遊方:四處遊歷,行走江湖。
- 開濟:開導和幫助。
- 幹懷抱:觸動心懷。
- 青雲期:比喻高官顯貴的地位。
- 散樗:比喻無用之人,樗(chū)是一種樹木,古人認爲其木質不佳,多用於比喻無用之物。
- 韶陽:美好的陽光,這裏指春天的陽光。
- 蚤:通「早」,早晨。
- 鴻鵠翅:比喻高遠的志向或能力,鴻鵠(hóng hú)指大雁和天鵝,常用來比喻有遠大志向的人。
- 蒼昊:蒼天,昊(hào)天。
翻譯
進入官場,無人理解我的話語,四處遊歷,隨波逐流。 我一生願望是開導和幫助他人,遇到事物總是觸動我的心懷。 已經錯過了青雲直上的機會,甘願做一個無用之人老去。 客居在南海的邊陲,坐看春天的美好陽光早早到來。 離開故國,告別了佳人,在他鄉思念着芳草。 可惜我沒有鴻鵠那樣高飛的翅膀,怎能飛向蒼天之上。
賞析
這首詩表達了詩人錢起對官場生涯的失望和對自由生活的嚮往。詩中,「入仕無知言」和「已阻青雲期」反映了詩人對官場的不滿和對自己未能實現高官顯貴夢想的遺憾。而「甘同散樗老」則顯示了詩人寧願做一個無用之人,也不願繼續在官場中掙扎的心態。詩的後半部分,通過「客遊南海曲」和「舊國別佳人」等句,描繪了詩人在外遊歷時對家鄉和親人的思念,以及對自由飛翔的渴望。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了詩人內心的矛盾和追求。

錢起
錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。
► 435篇诗文