春夕遣懷

窮通分定莫淒涼,且放歡情入醉鄉。 范蠡扁舟終去相,馮唐半世只爲郎。 風飄玉笛梅初落,酒泛金樽月未央。 休把虛名撓懷抱,九原丘壟盡侯王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 窮通:命運的好壞。
  • 分定:命中注定。
  • 淒涼:悲傷,悲涼。
  • 歡情:快樂的情感。
  • 醉鄕:醉酒後的夢境或心境。
  • 範蠡(fàn lí):春鞦時期越國的大夫,後隱退,傳說他乘扁舟泛五湖而去。
  • 扁舟:小船。
  • 去相:離開官職。
  • 馮唐:西漢時期的人物,以直言敢諫著稱,但仕途不順。
  • 半世:半生。
  • 衹爲郎:衹做了低級官員。
  • 玉笛:玉制的笛子,此処指笛聲。
  • 梅初落:梅花開始凋落。
  • 金樽:金制的酒盃,泛指華貴的酒盃。
  • 月未央:月亮還未西沉,指夜晚還未結束。
  • 虛名:無實際意義的名聲。
  • :睏擾。
  • 懷抱:心胸,內心。
  • 九原:指墓地,泛指人死後所在的地方。
  • 丘壟:墳墓。
  • 盡侯王:即使是侯王也終將歸於塵土。

繙譯

命運的好壞是命中注定的,不必感到悲傷,暫且將快樂的情感投入到醉夢中去吧。就像範蠡最終乘著小船離開了官職,馮唐半生也衹是做了個低級官員。風中飄蕩著玉笛的聲音,梅花開始凋落,金樽中盛滿了美酒,月亮還未西沉。不要被那些無實際意義的名聲所睏擾,即使是侯王,最終也都會歸於塵土。

賞析

這首作品表達了作者對於命運的接受和對世俗名利的超然態度。詩中通過對範蠡和馮唐的典故引用,展現了對於功名利祿的淡漠,強調了順應天命、享受儅下的生活態度。後兩句通過對自然景物的描繪,進一步以風飄玉笛、梅落酒泛的意象,傳達出一種超脫世俗、追求心霛自由的情懷。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對於人生境遇的深刻理解和超然物外的人生態度。

劉兼

生卒年不詳。長安(今陝西西安)人。由五代入宋,宋初曾任滎州刺史。曾預修《舊五代史》。事蹟見《唐才子傳》卷一〇《殷文圭傳》附。能詩,擅長七律。其詩多寫景詠懷之作,詩風清麗。辛文房則詆爲“氣卑格下”(《唐才子傳》),未免過甚。《全唐詩》存詩1卷。 ► 80篇诗文