冬雨閒居

寒到天邊減,雨偏冬後淫。 一閒消客況,萬感入鄉心。 乞火修山屐,綻囊護旅琴。 更嫌風稍緊,移藥傍廧陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xián):同「閒」,空閒。
  • :過度,此處指雨下得過多。
  • :消除,消解。
  • 客況:旅途中的境況。
  • 萬感:各種感受。
  • 乞火:求火,借火。
  • 修山屐:修理登山鞋。
  • 綻囊:縫補袋子。
  • 護旅琴:保護旅行時攜帶的琴。
  • (qiáng):同「牆」。

翻譯

寒冷隨着天邊漸漸減弱,冬雨卻偏偏在冬末過度地傾瀉。 一段空閒時光消解了旅途的境況,但萬般感受涌入了思鄉的心。 求火來修理登山鞋,縫補袋子保護旅行中的琴。 更因風稍顯緊促,將藥移至牆陰旁。

賞析

這首作品描繪了冬日雨中閒居的情景,通過「寒減」與「雨淫」的對比,表達了季節交替的細膩感受。詩中「一閒消客況,萬感入鄉心」巧妙地將閒暇與鄉愁結合,展現了旅途中的複雜情感。後兩句則通過具體的行動,如修理鞋履、保護琴器,以及調整藥瓶位置,生動地描繪了詩人對日常生活的細緻關照,體現了在異鄉的自我安頓與對家鄉的深深思念。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文