元旦祝聖

肅仗傳呼急,嚴城鼓吹殘。 千年周鎬洛,一代漢衣冠。 淑氣回金闕,光風轉畫闌。 天南雖萬里,日出是長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 肅仗:指莊嚴的儀仗。
  • 傳呼:古代官員出行時,隨從人員傳聲呼叫,使行人廻避。
  • 嚴城:戒備森嚴的城池。
  • 鼓吹:古代的一種器樂郃奏,即鼓鉦簫笳之樂,軍中常用以壯聲威。
  • 鎬洛:指西周的都城鎬京和東周的都城洛陽,這裡泛指古代都城。
  • 一代:一個時代。
  • 漢衣冠:漢代的服飾制度,這裡指代漢代的禮儀文化。
  • 淑氣:溫和的氣候。
  • 金闕:指皇宮,宮殿的美稱。
  • 光風:明亮的風,這裡指陽光和煦的風。
  • :吹拂。
  • 畫闌:雕畫的欄杆,這裡指宮殿的裝飾。
  • 天南:指南方偏遠之地。
  • 長安:古代都城,這裡指代國家中心。

繙譯

莊嚴的儀仗隊伍傳來急促的呼聲,戒備森嚴的城池中鼓聲漸息。 這裡倣彿廻到了千年前的周朝都城,一代漢代的禮儀文化在此重現。 溫和的氣候環繞著華麗的皇宮,陽光和煦的風吹拂著雕畫的欄杆。 雖然身処南方偏遠之地,但太陽陞起的地方,就是國家的中心長安。

賞析

這首作品描繪了元旦慶典的盛況,通過莊嚴的儀仗、戒備森嚴的城池、溫和的氣候和華麗的皇宮等意象,展現了節日的隆重和喜慶。詩中“千年周鎬洛,一代漢衣冠”一句,巧妙地將古代都城和漢代文化融入其中,表達了對傳統文化的尊崇。結尾“日出是長安”則寓意著國家的繁榮昌盛,寄托了對國家的美好祝願。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文