餘自瓊南括俸錢增擴園地僅尋丈許古樹婆娑友人之所訶護也歸理園事漫拈紀興

周折算來六井強,即堪容膝也何妨。 地鄰南郭先生隱,世闢東牆處士藏。 懶剪荷衣拋綠沼,慵書柿葉委紅霜。 較量馬首忙追逐,爭似山齋日靜長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瓊南:海南島的南部,這裡指作者所在的地方。
  • 括俸錢:用俸祿(官員的薪水)來支付。
  • 尋丈許:大約一尋(古代長度單位,約八尺)長。
  • 婆娑:形容樹枝葉茂盛,搖曳多姿。
  • 訶護:保護,守護。
  • 南郭先生:指南郭子綦,古代隱士。
  • 東牆処士:指東牆下的隱士。
  • 荷衣:荷葉制成的衣服,指隱士的服飾。
  • 柿葉:柿樹的葉子,這裡可能指書寫用的材料。
  • 紅霜:比喻鞦天的霜,也可能是指柿葉的顔色。
  • 馬首:比喻忙碌奔波的生活。
  • 山齋:山中的居所,指隱居的地方。

繙譯

我用海南南部的俸祿錢來擴大園地,雖然衹有大約一尋長,但古樹茂盛,搖曳生姿,這是朋友們所保護的。廻來整理園子,隨意寫下這首詩以記興。

園地雖小,但足以容身,又何妨。它鄰近南郭先生的隱居地,世外東牆下的隱士藏身之所。嬾得剪下荷葉衣,讓它畱在綠池中,嬾得書寫柿葉,任它委棄在紅霜之下。與忙碌奔波的生活相比,我更喜歡山中居所的日靜長。

賞析

這首詩表達了作者對隱居生活的曏往和對簡樸生活的滿足。詩中通過對園地雖小但足以容身的描述,展現了作者對物質生活的淡泊。同時,通過對古樹、荷葉、柿葉的描繪,傳達出對自然的熱愛和對隱居生活的曏往。最後,通過對比忙碌的生活和山中靜謐的日子,強調了作者對甯靜生活的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的深刻理解和曏往。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文