(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 揚帆:張帆行船。
- 舟人:船伕。
- 訝:驚訝。
- 種柳人:指陶淵明,他曾在彭澤種柳,後隱居。
- 霜風:寒風。
- 寂歷:冷清,寂寞。
翻譯
張帆行船經過彭澤,船伕驚訝地嘆息。 看不見那位種柳的人,只有寒風空自冷清。
賞析
這首作品通過船伕的視角,描繪了經過彭澤時的情景。詩中「揚帆過彭澤」一句,既表達了行船的動態,又點明瞭地點。後三句則通過船伕的驚訝和嘆息,以及對「種柳人」的懷念,營造了一種空寂、淒涼的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實世界的感慨。