送湯中丞和蕃

繼好中司出,天心外國知。 已傳堯雨露,更說漢威儀。 隴上應回首,河源覆載馳。 孤峯問徒御,空磧見旌麾。 春草鄉愁起,邊城旅夢移。 莫嗟行遠地,此去荅恩私。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繼好:繼續友好。
  • 中司:古代官名,此處指湯中丞。
  • 天心:天子的意志。
  • 堯雨露:比喻皇帝的恩澤。
  • 漢威儀:漢朝的威嚴和禮儀。
  • 隴上:指隴山一帶,今甘肅省東部。
  • 河源:黃河的源頭,泛指邊遠地區。
  • 載馳:繼續行進。
  • 孤峯:孤立的山峯。
  • 徒御:隨行的車馬。
  • 空磧:空曠的沙漠。
  • 旌麾:旗幟,指軍隊的指揮旗。
  • 春草鄉愁:春天的草引發對家鄉的思念。
  • 邊城:邊境的城市。
  • 旅夢移:旅途中的夢境變化。
  • 恩私:個人的恩惠。

翻譯

繼續保持友好關係,中司湯中丞出使外國,天子的意志被外國所知。已經傳達了皇帝的恩澤,更進一步說明了漢朝的威嚴和禮儀。在隴山一帶應該回首望望,黃河源頭繼續行進。在孤立的山峯上詢問隨行的車馬,在空曠的沙漠中見到軍隊的旗幟。春天的草引發了對家鄉的思念,邊境城市的旅途中夢境也在變化。不要感嘆行進的地方遙遠,這次出行是爲了報答個人的恩惠。

賞析

這首作品描繪了湯中丞出使邊疆的情景,通過「堯雨露」和「漢威儀」展現了皇帝的恩澤和國家的威嚴。詩中「隴上應回首」和「河源覆載馳」表達了旅途的艱辛和對家鄉的思念。最後,詩人鼓勵湯中丞不要畏懼遠行,因爲這是爲了報答恩情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對國家使命的忠誠和對個人情感的關懷。

皇甫曾

唐安定人,字孝常。皇甫冉弟。玄宗天寶間進士。歷侍御史。後坐事貶舒州司馬,移陽翟令。工詩,出王維之門,詩名與兄相上下。有詩集。 ► 44篇诗文