(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嗣(sì):繼承,接續。
- 典儀城:地名,具體位置不詳。
- 思朝位:思念朝中的職位。
- 偷閒:抽空,忙裏偷閒。
- 採藥者:指隱居山林,採集草藥的人。
- 好異:喜好奇異,追求新奇。
- 尋幽:尋找幽靜之處。
- 病來文字拙:生病後,文字表達變得笨拙。
- 把歸城:帶回城裏。
翻譯
我日復一日地思念着朝中的職位,抽空到城外走走。 只希望能遇到那些採藥的隱士,不談及官場上的名聲。 我喜好新奇,嫌山不夠深,尋找幽靜之地,喜歡小徑的神祕。 病後我的文字變得笨拙,不打算把這些帶回城裏。
賞析
這首詩表達了詩人對官場生活的厭倦和對自然隱逸生活的嚮往。詩中,「日日思朝位」與「唯求採藥者」形成鮮明對比,展現了詩人內心的矛盾。後兩句「好異嫌山淺,尋幽喜徑生」進一步以自然景物的選擇,表達了詩人對幽靜生活的渴望。結尾「病來文字拙,不要把歸城」則透露出詩人因病而生的無奈,以及對塵世生活的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人內心的真實感受。