從駕幸少林寺

陪鑾遊禁苑,侍賞出蘭闈。 雲偃攢峯蓋,霞低插浪旂。 日宮疏澗戶,月殿啓巖扉。 金輪轉金地,香閣曳香衣。 鐸吟輕吹髮,幡搖薄霧霏。 昔遇焚芝火,山紅連野飛。 花臺無半影,蓮塔有全輝。 實賴能仁力,攸資善世威。 慈緣興福緒,於此罄歸依。 風枝不可靜,泣血竟何追。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (luán):古代帝王的車駕。
  • 禁苑:帝王宮殿內的園林。
  • 蘭闈:指宮中的居所。
  • (yǎn):倒伏。
  • 攢峯:聚集的山峯。
  • (qí):古代的一種旗幟。
  • 澗戶:山澗中的門戶。
  • 巖扉:山岩上的門戶。
  • 金輪:佛教中指佛祖的座位,也指太陽。
  • 香閣:指寺廟中的建築。
  • (duó):古代的一種樂器,形似鈴。
  • (fān):佛教中用作標誌的旗子。
  • :細雨。
  • 焚芝:指火災。
  • 能仁:指佛教中的菩薩。
  • 攸資:所依靠。
  • 慈緣:因慈悲而產生的緣分。
  • (qìng):盡,用盡。
  • 風枝:風吹動的樹枝。
  • 泣血:形容極度悲痛。

翻譯

陪同帝王遊覽宮中的園林,隨着帝王的賞賜走出宮中的居所。 雲朵低垂,彷彿是聚集的山峯上的蓋子,晚霞低垂,像是插在波浪中的旗幟。 太陽照進山澗的門戶,月亮照亮了山岩上的門戶。 太陽如同金輪在金地上轉動,寺廟中的建築搖曳着香氣四溢的衣裳。 鈴聲和輕風吹拂的聲音響起,旗幟在薄霧中搖曳。 曾經遭遇火災,山上的紅色連綿不絕。 花臺沒有半點陰影,蓮塔卻有着全然的輝煌。 這一切都依賴於菩薩的力量,依靠着善世的威嚴。 因慈悲而產生的福緣,在這裏盡數歸依。 風吹動的樹枝無法平靜,極度的悲痛無法追回。

賞析

這首詩描繪了武則天陪同帝王遊覽少林寺的景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了自然與宗教的和諧統一。詩中「雲偃攢峯蓋,霞低插浪旂」等句,以誇張的手法描繪了壯麗的自然景觀,而「金輪轉金地,香閣曳香衣」則巧妙地將佛教元素融入其中,體現了對佛教的尊崇。結尾的「風枝不可靜,泣血竟何追」則透露出一種深沉的哀愁,反映了詩人內心的複雜情感。整首詩語言優美,意境深遠,展現了武則天作爲女性帝王獨特的文學才華和深邃的宗教情懷。

武則天

武則天

武則天,并州文水(今山西文水縣東)人,唐朝功臣武士彟次女、母楊氏。中國歷史上唯一掌握君權而得到普遍承認的女皇帝,也是即位年齡最大(67歲即位)、壽命最長的皇帝之一(終年82歲)。十四歲入後宮為唐太宗的才人,唐太宗賜號“武媚”,唐高宗時初為昭儀,後為皇后,尊號為天后,與唐高宗李治並稱二聖,作為唐中宗、唐睿宗的皇太后臨朝稱制,期間,改名為“曌”。武則天認為自己好像日、月一樣崇高,凌掛於天空之上。後自立為皇帝,定洛陽為都,改稱神都,建立武周王朝,神龍元年(705年)正月,武則天病篤,宰相張柬之發動兵變,迫使武氏退位,史稱神龍革命。唐中宗復辟,恢復唐朝,上尊號“則天大聖皇帝”,後遵武氏遺命改稱“則天大聖皇后”,以皇后身份入葬乾陵,唐玄宗開元四年(公元716年),改謚號為則天皇后,天寶八年(公元749年),加謚則天順聖皇后。 ► 50篇诗文