遊城南韓氏莊

· 孟郊
初疑瀟湘水,鎖在朱門中。 時見水底月,動搖池上風。 清氣潤竹林,白光連虛空。 浪簇霄漢羽,岸芳金碧叢。 何言數畝間,環泛路不窮。 願逐神仙侶,飄然汗漫通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀟湘:指湖南的瀟水和湘江,常用來泛指湖南地區。
  • 朱門:古代指富貴人家的大門,因常用硃紅色塗飾而得名。
  • 霄漢:天空極高處,霄指雲霄,漢指銀河。
  • 汗漫:形容廣闊無邊。

翻譯

起初,我懷疑瀟湘的水被鎖在了富貴人家的大門裏。 時常能看到水底的月亮,隨着池上的風輕輕搖動。 清新的空氣滋潤着竹林,白色的光芒連接着虛空。 波浪簇擁着高飛的鳥兒,岸邊的花草閃耀着金碧輝煌。 誰能想到在這數畝之間,環繞着的水路似乎無窮無盡。 我願追隨神仙的伴侶,自由自在地在這廣闊無邊的天地間飄然通行。

賞析

這首詩描繪了詩人遊城南韓氏莊時的所見所感。詩中,孟郊通過對自然景色的細膩描繪,展現了一幅寧靜而壯麗的畫面。他將瀟湘的水、水底的月、竹林的清氣、虛空的白光、高飛的鳥兒和金碧輝煌的花草巧妙地融合在一起,表達了對自然美景的讚美和對自由生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了孟郊獨特的藝術風格和深厚的文學造詣。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文