偶作

· 孟郊
利劍不可近,美人不可親。 利劍近傷手,美人近傷身。 道險不在廣,十步能摧輪。 情愛不在多,一夕能傷神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 利劍:鋒利的劍。
  • :靠近。
  • 美人:美麗的女子。
  • :親近。
  • 傷手:傷害手。
  • 傷身:傷害身體。
  • 道險:道路的危險。
  • :寬廣。
  • 十步:十步之內。
  • 摧輪:摧毀車輪,比喻危險。
  • 情愛:情感和愛情。
  • 一夕:一夜之間。
  • 傷神:傷害精神。

翻譯

鋒利的劍不可靠近,美麗的女子不可親近。 靠近利劍會傷手,親近美人會傷身。 道路的危險不在於寬廣,十步之內可能摧毀車輪。 情感和愛情不在於多少,一夜之間可能傷及精神。

賞析

這首詩通過對比利劍與美人,道險與情愛,表達了作者對人生中潛在危險的深刻認識。詩中,「利劍」與「美人」分別象徵着外在的危險與內在的誘惑,提醒人們要警惕這些可能帶來傷害的事物。後兩句則進一步闡釋,真正的危險往往隱藏在不經意間,而情感的創傷也可能在瞬間發生,強調了生活中的謹慎與自我保護的重要性。整首詩語言簡練,寓意深遠,反映了孟郊對人生哲理的獨到見解。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文