燕銜泥
銜泥燕,聲嘍嘍。尾涎涎,秋去何所歸。春來複相見,豈不解決絕高飛碧雲裏。
何爲地上銜泥滓,銜泥雖賤意有營。杏樑朝日巢欲成,不見百鳥畏人林野宿。
翻遭網羅俎其肉,未若銜泥入華屋。燕銜泥,百鳥之智莫與齊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嘍嘍(lóu lóu):形容鳥鳴聲。
- 涎涎(xián xián):形容尾巴的擺動。
- 解決:這裡指飛得高遠。
- 營:經營,這裡指築巢。
- 杏梁:指華美的屋梁。
- 俎(zǔ):古代祭祀時盛肉的器具,這裡指被宰殺。
- 華屋:華美的房屋。
繙譯
啣泥的燕子,鳴叫聲嘍嘍。尾巴擺動涎涎,鞦天離去何処歸?春天再來又相見,難道不是爲了高飛入碧雲之中嗎? 爲何要在地上啣泥,雖然啣泥看似卑微,但燕子卻有意築巢。在華美的杏梁上,朝日之下巢穴即將完成。 看不見其他鳥兒因畏懼人類而在林野中宿息。它們反而遭到網羅,被宰殺食肉。不如像燕子那樣,啣泥進入華美的屋內。 燕子啣泥,百鳥的智慧無法與之相比。
賞析
這首詩通過對比燕子與其他鳥類的行爲,贊美了燕子勤勞、智慧的特質。燕子雖然啣泥築巢看似卑微,但其行爲卻充滿了智慧和遠見,選擇在人類的居所附近築巢,既安全又舒適。而其他鳥類則因畏懼人類而選擇在林野中宿息,反而容易遭到捕殺。詩中“燕啣泥,百鳥之智莫與齊”一句,直接點明了燕子的智慧遠超其他鳥類,表達了詩人對燕子勤勞、智慧的贊美之情。