橫吹曲辭長安道
漢家宮殿含雲煙,兩宮十里相連延。晨霞出沒弄丹闕,春雨依微自甘泉。
春雨依微春尚早,長安貴遊愛芳草。寶馬橫來下建章,香車卻轉避馳道。
貴遊誰最貴,衛霍世難比。何能蒙主恩,幸遇邊塵起。
歸來甲第拱皇居,朱門峨峨臨九衢。中有流蘇合歡之寶帳,一百二十鳳凰羅列含明珠。
下有錦鋪翠被之粲爛,博山吐香五雲散。麗人綺閣情飄颻,頭上鴛釵雙翠翹。
低鬟曳袖回春雪,聚黛一聲愁碧霄。山珍海錯棄藩籬,烹犢炰羔如折葵。
既請列侯封部曲,還將金印授廬兒。歡榮若此何所苦,但苦白日西南馳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 橫吹曲辭:古代樂府歌曲名,橫吹曲是軍中馬上的音樂,是從北方傳來的,由鼓、角樂器演奏。
- 長安道:指通往長安的道路,長安是唐朝的都城。
- 漢家宮殿:指漢朝的宮殿,這裏借指唐朝的宮殿。
- 丹闕:紅色的宮門,借指皇宮。
- 依微:隱約,不明顯。
- 甘泉:古代宮殿名,這裏借指皇宮。
- 貴遊:指貴族子弟的遊樂。
- 寶馬:裝飾華麗的馬。
- 建章:古代宮殿名,這裏借指皇宮。
- 衛霍:指衛青和霍去病,漢代著名的將領。
- 甲第:指貴族的府邸。
- 朱門:紅漆的大門,指貴族的住宅。
- 九衢:指四通八達的道路。
- 流蘇:一種裝飾品,常用於帳幕或車馬的邊緣。
- 合歡:一種植物,這裏指用合歡花裝飾的帳幕。
- 鳳凰:傳說中的神鳥,這裏指帳幕上的鳳凰圖案。
- 錦鋪翠被:指華麗的被褥。
- 博山:古代傳說中的仙山,這裏指香爐。
- 五雲:五彩的雲,這裏指香爐中散發出的五彩煙霧。
- 綺閣:華麗的樓閣。
- 飄颻:飄動。
- 翠翹:翠鳥的羽毛,這裏指頭飾。
- 聚黛:指女子畫眉。
- 山珍海錯:指各種珍貴的食物。
- 藩籬:籬笆,這裏指普通的食物。
- 烹犢炰羔:指烹飪小牛和小羊。
- 折葵:指烹飪簡單的蔬菜。
- 列侯:指封侯的貴族。
- 部曲:指軍隊的編制。
- 金印:指官印,象徵權力。
- 廬兒:指僕人。
翻譯
唐朝的宮殿高聳入雲,兩座宮殿綿延十里。晨曦中的霞光在紅色的宮門前閃爍,春雨輕輕地從皇宮中飄灑出來。春雨細密,春意尚淺,長安的貴族子弟喜愛在芳草地上游玩。華麗的馬匹從建章宮中奔馳而出,香車則轉向避開繁忙的道路。
貴族中誰最尊貴,衛青和霍去病這樣的英雄也難以相比。他們如何能蒙受皇帝的恩寵,幸運地遇到了邊疆的戰事。歸來後,他們的府邸緊鄰皇宮,紅漆的大門高高聳立在繁忙的街道上。府中有着裝飾着流蘇和合歡花的寶帳,帳上有一百二十隻鳳凰圖案,口中含着明珠。
下面鋪着華麗的被褥,博山香爐中散發出五彩的煙霧。美麗的女子在華麗的樓閣中飄動,頭上戴着鴛鴦形狀的翠鳥羽毛頭飾。她們低着頭,拖着長袖,像春雪一樣迴旋,聚眉畫眉,一聲嘆息似乎能觸動碧空。山珍海味被隨意拋棄,烹飪小牛和小羊就像烹飪簡單的蔬菜一樣。
他們請求封侯,授予部下官職,還將金印交給僕人。他們的榮耀和歡樂如此之多,還有什麼可苦的呢?只是苦於白日匆匆向西流逝。
賞析
這首詩描繪了唐朝長安貴族的奢華生活和他們對權力的追求。通過對比宮殿的輝煌與春雨的細膩,詩人展現了貴族生活的繁華與自然的和諧。詩中「寶馬橫來下建章,香車卻轉避馳道」等句,生動地描繪了貴族出行的盛況。而「歸來甲第拱皇居,朱門峨峨臨九衢」則進一步以府邸的宏偉來象徵貴族的地位。詩的結尾「但苦白日西南馳」反映了貴族對時光流逝的無奈,表達了詩人對權力和榮耀背後空虛的深刻洞察。