嘲飛卿七首

翠蝶密偎金叉首,青蟲危泊玉釵樑。 愁生半額不開靨,只爲多情團扇郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠蝶:綠色的蝴蝶,這裏比喻女子頭飾上的翠玉。
  • 金叉首:金制的髮簪,形狀像叉子,用於固定髮髻。
  • 青蟲:這裏指的是一種綠色的寶石或裝飾品,形狀像蟲。
  • 危泊:輕輕地停靠。
  • 玉釵梁:玉製的髮釵,梁指釵的橫樑部分。
  • 半額:指額頭的一半,這裏形容女子因愁苦而皺起的額頭。
  • 不開靨:靨(yè),指酒窩,不開靨即不露出笑容。
  • 團扇郎:指手持團扇的男子,這裏暗指女子所愛的男子。

翻譯

翠綠的蝴蝶緊緊依偎在金色的髮簪上, 青色的寶石輕輕停靠在玉釵的橫樑。 愁苦使她的額頭半皺,不露笑容, 只因爲那多情的手持團扇的郎君。

賞析

這首詩通過細膩的描繪,展現了女子因思念心上人而愁苦的情感。詩中運用了翠蝶、金叉、青蟲、玉釵等意象,形象地描繪了女子的頭飾,同時也隱喻了她的心情。後兩句直接表達了女子的情感,她因思念那多情的團扇郎而愁眉不展,無法露出笑容。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了唐代詩人段成式對女性情感世界的細膩把握。

段成式

唐齊州臨淄人,世居荊州,字柯古。段文昌子。以蔭爲校書郎。研精苦學,祕閣書籍,披閱皆遍,尤深於佛書。累遷尚書郎。歷吉州刺史、太常少卿。懿宗鹹通初,出爲江州刺史。解印,寓居襄陽,以閒放自適。與李商隱、溫庭筠均長於以四六文撰寫奏章公文,三人皆行十六,時號“三十六體”。又撰有筆記小說集《酉陽雜俎》。 ► 69篇诗文