(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 走馬街:指繁華的街道。
- 百畝池:形容池塘很大。
- 碧蓮花:指荷花。
- 倒參差:形容荷花影子的錯落有致。
- 紅塵:指繁華世界。
- 落照:夕陽的餘暉。
- 春棄置:春天已經過去,不再重要。
- 百憂:各種憂愁。
- 須賴:必須依靠。
- 酒醫治:用酒來治療,即借酒消愁。
- 殷勤:熱情周到。
- 前峯月:山峯前的月亮。
- 闌干:欄杆。
- 釣絲:釣魚線。
翻譯
在繁華的走馬街南邊,有一個寬廣的百畝池塘,碧綠的荷花影子在水中錯落有致地倒映着。偶然與朋友一同離開喧囂的紅塵,正好遇到僧人歸來的時刻,夕陽的餘暉灑在他們身上。世間萬事隨着春天的逝去已不再重要,所有的憂愁都必須依靠酒來治療。我熱情地等待着山峯前的月亮升起,再次倚靠在欄杆上,悠閒地擺弄着釣魚線。
賞析
這首詩描繪了詩人在繁華都市之外尋找心靈慰藉的情景。通過「走馬街」與「百畝池」的對比,詩人表達了對自然寧靜的嚮往。詩中「紅塵外」與「僧歸落照時」的描繪,增添了一種超脫塵世的氛圍。後兩句則透露出詩人借酒消愁,尋求心靈安寧的願望。最後,詩人期待着月亮的升起,再次沉浸在釣魚的寧靜中,表達了對簡單生活的渴望和對自然美景的欣賞。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對紛擾世界的超然態度和對自然之美的熱愛。