(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋浦:唐代縣名,在今安徽省池州市。
- 猿夜愁:猿在夜晚哀鳴,形容淒涼的氛圍。
- 黃山:山名,在今安徽省南部。
- 堪白頭:足以使人愁白了頭髮。
- 清溪:清澈的溪流。
- 非隴水:並非隴山的水,隴山在今陝西省和甘肅省交界處。
- 斷腸流:形容水流聲悽切,令人心碎。
- 薄遊:短暫的遊歷。
- 久遊:長時間的遊歷。
- 雨淚:形容淚水如雨般落下。
翻譯
秋浦的夜晚,猿猴的哀鳴讓人感到愁苦,黃山的景色足以使人愁白了頭髮。清澈的溪流並非隴山的水,卻流淌着斷腸的哀愁。我本想離去卻無法離去,短暫的遊歷變成了長久的停留。不知何時纔是歸家的日子,淚水如雨般落在孤舟之上。
賞析
這首詩描繪了詩人在秋浦夜晚的孤獨和愁苦。通過猿猴的哀鳴、黃山的景色和清溪的流水,詩人表達了對家鄉的深切思念和無法歸去的無奈。詩中的「斷腸流」和「雨淚」形象生動,增強了詩的感染力,展現了李白詩歌中常見的對自然景物的深刻感受和對人生境遇的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是李白抒發個人情感的佳作。