(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漠漠蒼蒼:形容夜色朦朧,蒼茫一片。
- 未五更:還未到五更時分,即夜深。
- 宿禽:棲息的鳥。
- 西澗:西邊的溪澗。
- 回波:迴旋的水波。
- 南塘:南邊的池塘。
- 金屋:華麗的房屋,常指女子的居所。
- 商陵:地名,此處可能指遠方的某個地方。
- 永訣:永別。
- 歸夢:回家的夢。
- 殘燈:快要熄滅的燈。
翻譯
夜色朦朧,還未到五更時分,棲息的鳥兒在何處偶爾發出兩三聲啼鳴。如果不是西邊溪澗的迴旋水波觸動了它們,那就是南邊池塘的急雨驚擾了它們。在華麗的房屋中獨自睡眠,心中充滿了怨恨;而想到與商陵的永別,更是牽動了情感。此時此刻,回家的夢隨着心腸一起斷裂,只剩半壁快要熄滅的燈火,閃爍着微弱的光明。
賞析
這首作品描繪了一個深夜無眠的場景,通過鳥鳴、水聲、雨聲等自然元素,營造出一種孤寂和憂鬱的氛圍。詩中「金屋獨眠」與「商陵永訣」形成鮮明對比,表達了詩人內心的孤獨與對遠方親人的思念。結尾的「半壁殘燈閃閃明」則以具象的畫面,加深了這種孤寂與無奈的情感表達。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。