遇興安尹齊士賢鄉同年

· 張弼
塘水東西繞縣流,與安父老說齊侯。 相逢我憶金陵勝,共醉天香十五秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遇興安:遇到在興安的場合或地方。
  • 尹齊士賢:尹齊,人名;士賢,可能是其字或別號,意指賢士。
  • 鄉同年:同鄉且同年(科舉考試同一年中舉的人)。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 天香:可能指南京的一種特產或名勝,這裏可能指一種酒或宴會。

翻譯

在興安這個地方,我遇到了同鄉且同年中舉的尹齊士賢。我們聊起了齊侯的故事,當地的父老們也參與了討論。回憶起我們在金陵的美好時光,我們共同享受了十五年的天香盛宴。

賞析

這首詩描繪了詩人在興安偶遇同鄉同年尹齊士賢的情景,通過與當地父老的交談,回憶起過去在金陵的歡樂時光。詩中「塘水東西繞縣流」一句,不僅描繪了興安的地理環境,也象徵着時間的流逝和友情的恆久。後兩句則通過「金陵勝」和「天香十五秋」的回憶,表達了詩人對往昔美好時光的懷念和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深厚感情和對美好回憶的珍視。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文