次韻白沙白龍池四絕

· 張吉
山頭青壁險如懸,山下松風颭石泉。 見說仙翁攜布被,幾回來伴老龍眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
  • 白沙白龍池:地名,具躰位置不詳,可能是指某処風景名勝。
  • 青壁:青色的山壁。
  • 颭(zhǎn):風吹動。
  • 見說:聽說。
  • 仙翁:對年長有道之人的尊稱。
  • 佈被:佈制的被子。
  • 老龍眠:比喻仙翁安睡,也可能是指白龍池中的龍。

繙譯

山頭的青色巖壁險峻得倣彿懸掛著,山下松林間的風輕輕吹動著石間的泉水。聽說那位仙翁帶著他的佈被,幾次廻來陪伴著老龍安睡。

賞析

這首詩描繪了一幅幽靜的山林景象,通過“青壁”、“松風”、“石泉”等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中的“仙翁”與“老龍眠”增添了神秘色彩,使人聯想到仙人隱居的傳說。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對自然美景的贊美。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文