徐州入舟遇雨口號

· 張吉
緋衣舞罷帝城春,萬里驅車到泗濱。 滾滾黃埃聊與別,霏霏凍雨便相親。 蜉蝣世界嗟同病,甕盎乾坤笑獨貧。 手把殘經了燈火,梅花數點冷依人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 緋衣:紅色的衣服。
  • 泗濱:泗水的岸邊,這裡指徐州一帶。
  • 黃埃:黃色的塵土。
  • 霏霏:形容雨雪紛飛的樣子。
  • 蜉蝣世界:比喻短暫無常的人生或世界。
  • 甕盎乾坤:比喻狹小的天地或生活空間。
  • 獨貧:獨自貧窮。
  • 殘經:殘破的經書。
  • 梅花數點:幾朵梅花。

繙譯

穿著紅衣的舞蹈結束後,帝都的春天也已過去,我敺車千裡來到泗水之濱。 滾滾的黃塵衹是暫時的告別,細雨霏霏中我找到了親近。 在這短暫無常的世界裡,我感歎自己與世同病,狹小的天地中我笑自己獨貧。 手持殘破的經書,在燈火下完成閲讀,幾朵梅花在寒冷中依偎著我。

賞析

這首作品描繪了詩人在徐州入舟遇雨時的所感所思。詩中,“緋衣舞罷”與“帝城春”形成對比,暗示了詩人從繁華的帝都來到邊遠的泗濱。黃埃滾滾與凍雨霏霏,既描繪了旅途的艱辛,也表達了詩人對自然變化的敏感與親近。後兩句通過“蜉蝣世界”與“甕盎乾坤”的比喻,深刻反映了詩人對人生無常和物質貧乏的感慨。最後,手把殘經與梅花依人的畫麪,展現了詩人在孤獨中尋求精神寄托的情景,躰現了其超脫世俗、追求內心甯靜的情懷。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文