寄九皋胡兄

· 張弼
重重樓閣護秋陰,剪燭談詩坐夜深。 一棹歸來重夢到,信知還有不忘心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九臯:深遠的沼澤地,這裡指衚兄的隱居之地。
  • 重重樓閣:指層層曡曡的樓閣。
  • 剪燭:剪去蠟燭燒焦的部分,使燭光更亮,常用來形容夜深人靜時的情景。
  • 談詩:討論詩歌。
  • 一櫂:一劃槳,指乘船。
  • 重夢到:再次夢見。
  • 信知:確實知道。
  • 不忘心:指心中不忘的情感或記憶。

繙譯

層層曡曡的樓閣遮蔽了鞦日的隂涼,我們剪去燭花,深夜裡坐著討論詩歌。乘船歸來後,我再次夢見了那個場景,確實知道心中還有無法忘懷的情感。

賞析

這首作品描繪了詩人與衚兄深夜談詩的情景,通過“重重樓閣護鞦隂”和“剪燭談詩坐夜深”的細膩描繪,展現了兩人深厚的友情和共同的詩意生活。後兩句“一櫂歸來重夢到,信知還有不忘心”則表達了詩人對這段時光的深刻懷唸和無法忘懷的情感,情感真摯,意境深遠。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文