(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壚香:指香爐中的香。
- 衝泥:冒着泥濘而來。
- 促膝:膝蓋相接,形容親近。
- 霜橘:指經過霜凍的橘子,通常味道更甜。
- 晴湖:晴朗的湖面。
- 蹴:踢,這裏形容湖面波紋如被踢起的鈿紋。
- 鈿紋:鑲嵌的金屬花紋,這裏比喻湖面的波紋。
- 清音:清脆悅耳的聲音。
- 解人:理解詩意的人。
翻譯
春分時節,雨雪交加,我在香爐中靜靜焚香。 有好友不顧泥濘,來到這裏,我們促膝而坐,共同品讀新作的文章。 留下一些霜凍後的橘子,它們依然綠意盎然,晴朗的湖面上波紋如鑲嵌的金屬花紋般美麗。 在這清脆悅耳的聲音中,我得到了一些感悟,但只有理解詩意的人才能聽懂。
賞析
這首作品描繪了春分時節的雨雪景象,以及與好友相聚的溫馨場景。詩中「衝泥來好客」展現了友情的深厚,「促膝把新文」則表達了共同品讀文章的愉悅。後兩句通過對霜橘和晴湖的描繪,進一步以自然景物的美來象徵內心的寧靜與滿足。結尾的「清音箇中得,但許解人聞」則含蓄地表達了詩人對於理解與共鳴的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代文人婁堅的詩歌才華。