(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禽:鳥類的總稱。
- 閣:一種建築形式,通常指樓閣。
- 曲徑:彎曲的小路。
- 竹光:透過竹林的光線。
- 午陰:正午時分的樹蔭。
- 清商:古代五音之一,這裏指清雅的音樂。
- 幽禽:指深居幽處的鳥類。
翻譯
小閣深深藏在彎曲的小路旁,竹林的光影在正午時分長久地投下陰影。主人暫時讓人停下了清雅的音樂,卻有深居幽處的鳥兒來勸人飲酒。
賞析
這首作品描繪了一個幽靜的場景,小閣、曲徑、竹光和午陰共同營造出一種寧靜而深遠的氛圍。詩中「主暫人遣清商歇」一句,通過音樂的停歇,進一步加深了這種靜謐的感覺。而「別有幽禽勸酒杯」則巧妙地以鳥兒的勸酒,增添了一抹生動和趣味,使得整個畫面既寧靜又不失生動,展現了詩人對自然和生活的細膩感受。