望廬山作

· 張吉
彭蠡之濱大江滸,羣山聳立森圭珇。獨有匡廬勢最高,俯視一一如環堵。 匡廬之峯真絕奇,青天割破愁神祇。嶄巖百態應難狀,鉅衍三軍勞並持。 我來正值秋氣改,濁浪翻空若浮海。貪看漸覺眼花添,欲上終疑筋力殆。 卻怪玄圭奏功後,曆紀諸峯此峯漏。世儒雖辨敷淺源,恐將附贅爲膚腠。 嗟爾猶爲神禹之所遺,自餘幽眇何由知。羣山羣山勿相疑,此峯微爾誰能窺。 嗚呼此峯微爾誰能窺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彭蠡:即今江西鄱陽湖。
  • :水邊。
  • 圭珇:古代玉器名,這裏比喻山峯的形狀。
  • 匡廬:廬山的別稱。
  • 環堵:四周的牆壁,比喻視野狹窄。
  • 嶄巖:險峻的山岩。
  • 鉅衍:廣大無邊。
  • 三軍:古代軍隊分爲上、中、下三軍,這裏泛指軍隊。
  • 玄圭:古代傳說中的一種黑色玉器,這裏指古代的功績。
  • 敷淺源:指淺顯的道理。
  • 附贅:附着的多餘物,比喻無用之物。
  • 膚腠:皮膚的紋理,比喻表面的東西。
  • 幽眇:深奧難懂。

翻譯

在彭蠡湖畔的大江邊,羣山聳立,形狀如玉器般精緻。唯獨廬山山勢最高,俯視四周,一切都顯得狹小。 廬山的山峯真是絕妙奇特,青天彷彿被割破,令人神往。險峻的山岩形態萬千,難以描述,廣闊無邊,彷彿需要三軍合力才能把握。 我來到這裏時正值秋天氣息改變,渾濁的波浪翻滾,如同浮海。貪戀地觀賞,漸漸感到眼花繚亂,想要攀登,最終懷疑自己的體力是否足夠。 卻奇怪在玄圭奏功之後,歷代記載中,這座山峯卻被遺漏。雖然世間的儒者能辨析淺顯的道理,恐怕也會將這座山峯視爲無用的附贅。 唉,這座山峯仍是神禹所遺留的,其他的深奧之處又怎能知曉。羣山啊,羣山,不要相互猜疑,這座山峯雖微小,又有誰能真正窺見其奧祕。 啊,這座山峯雖微小,又有誰能真正窺見其奧祕。

賞析

這首作品描繪了廬山的雄偉與神祕,通過對比羣山與廬山,突出了廬山的高峻與獨特。詩中運用了豐富的比喻和誇張手法,如將山峯比作圭珇,將廬山的高聳比作俯視環堵,形象生動。同時,詩人表達了對廬山深奧之美的嚮往與無奈,以及對世人忽視廬山真正價值的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然景觀的深刻感悟與人文思考。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文