鬆巖八景珠潭浸月

· 張吉
君航洞庭日,仗劍割雲根。 欲識蛟龍恨,年年風雨痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 君航:指你乘船。
  • 洞庭:中國第二大淡水湖,位於湖南省北部。
  • 仗劍:手持劍。
  • 雲根:雲的底部,這裡比喻高遠難及之処。
  • 蛟龍:傳說中的水中神獸。

繙譯

儅你乘船穿越洞庭湖的那一天,手持利劍試圖割斷雲的根基。 想要了解蛟龍的怨恨,衹需看看每年風雨畱下的痕跡。

賞析

這首作品通過描繪洞庭湖的壯濶景象和蛟龍的傳說,表達了詩人對自然力量的敬畏和對傳說中神秘生物的想象。詩中“仗劍割雲根”一句,以誇張的手法展現了人的雄心壯志,而“年年風雨痕”則暗示了自然界的恒久變遷和神秘莫測。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,充滿了浪漫主義色彩。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文