送皇甫司勳謫開州

重淵產明璣,玄圃蘊奇璞。 君子抗高誼,信矣邁前躅。 摛辭燦國華,矯跡薦朝祿。 悽風倏以飄,江海變涼燠。 空抱長沙悲,誰知郢人曲。 茲馬總柔轡,謁帝際明淑。 魏闕承嘉惠,漢畿行佐牧。 我有盈樽酒,將子眺平陸。 亭皋雲漸繁,河橋草猶綠。 客塗履澶淵,臨流想濠濮。 紆組嘆徒勞,川原曠英矚。 鄒枚列彤庭,班楊侍華轂。 淫滯非所嗟,宣室行當復。 辰哉不可違,清徽幸自勖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重淵:深淵。
  • 明璣:明珠。
  • 玄圃:傳說中神仙居住的地方,也用來比喻高雅的居所。
  • 奇璞:珍貴的玉石。
  • 抗高誼:堅持高尚的友誼。
  • 摛辭:鋪陳辭藻。
  • 燦國華:使國家的文化更加輝煌。
  • 悽風:寒風。
  • 長沙悲:指賈誼被貶長沙的悲傷。
  • 郢人曲:指楚國的歌曲,這裏比喻美好的事物。
  • 茲馬:這匹馬。
  • 柔轡:柔軟的繮繩,比喻溫和的統治。
  • 魏闕:古代宮門外的高大建築,代指朝廷。
  • 嘉惠:美好的恩惠。
  • 漢畿:漢朝的京畿地區。
  • 佐牧:輔佐治理。
  • 盈樽酒:滿杯的酒。
  • 亭皋:水邊的平地。
  • 澶淵:古代地名,今河南省濮陽市。
  • 濠濮:古代地名,今安徽省鳳陽縣。
  • 紆組:繫着官印的絲帶,指官員。
  • 曠英矚:廣闊的視野。
  • 鄒枚:指鄒陽和枚乘,兩位西漢文學家。
  • 班楊:指班固和楊雄,兩位東漢文學家。
  • 淫滯:長時間滯留。
  • 宣室:漢代宮殿名,這裏指朝廷。
  • 清徽:高潔的品格。
  • 幸自勖:希望自己努力。

翻譯

深淵中產明珠,玄圃裏蘊藏着珍貴的玉石。君子堅持高尚的友誼,確實超越了前人的足跡。他的辭藻使國家的文化更加輝煌,他的事蹟在朝中得到推崇。寒風突然飄來,江海間的氣候變得涼爽。空有賈誼被貶長沙的悲傷,誰又能理解楚國的歌曲之美。這匹馬總是溫和地駕馭,謁見皇帝時正值清明和淑。在朝廷中接受美好的恩惠,在漢朝的京畿地區輔佐治理。我有滿杯的酒,將與你一同眺望平坦的大地。水邊的平地上雲層漸漸增多,河橋旁的草地依然綠意盎然。作爲客人途經澶淵,面對河流想起濠濮。繫着官印的絲帶徒勞無功,川原的廣闊視野令人矚目。鄒陽和枚乘在朝廷中排列,班固和楊雄侍奉着華麗的車輛。長時間滯留並非我所嘆息,朝廷的召見即將到來。時辰已到,不可違背,高潔的品格希望自己努力保持。

賞析

這首作品描繪了君子的高尚品質和他在朝中的成就,同時也表達了對友人的期望和對未來的展望。詩中運用了豐富的意象和典故,如「明璣」、「奇璞」比喻君子的珍貴,「悽風」、「江海」象徵時代的變遷,「長沙悲」、「郢人曲」反映了歷史的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼和對國家未來的美好願景。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文