詠懷
漢武伐匈奴,軍聲蜚八垓。
遂令雞鹿塞,萬里無塵埃。
漢道豈不盛,胡運有興衰。
當其中葉時,雄略亦摧頹。
李廣恆數奇,失落空徘徊。
馬邑竟無成,東市棄王恢。
李陵負英風,仗劍單于臺。
飲血苦百戰,悲風從天來。
志欲吞狼望,輕謀貽禍胎。
一旦隴族沉,徒興壯士哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蜚 (fēi):傳揚,傳播。
- 八垓 (bā gāi):八方極遠之地,泛指天下。
- 雞鹿塞 (jī lù sāi):古代邊塞名,位於今內蒙古自治區西部。
- 胡運 (hú yùn):指匈奴的命運。
- 中葉 (zhōng yè):中期,中間階段。
- 摧頹 (cuī tuí):衰敗,頹廢。
- 數奇 (shù jī):命運不好,遭遇不順。
- 馬邑 (mǎ yì):地名,位於今山西省。
- 東市 (dōng shì):市場名,此處指王恢被處決的地方。
- 王恢 (wáng huī):人名,漢代將領。
- 李陵 (lǐ líng):人名,漢代將領,李廣之孫。
- 單于臺 (chán yú tái):匈奴君主的駐地。
- 飲血 (yǐn xuè):形容戰鬥極其慘烈。
- 狼望 (láng wàng):指匈奴的領土。
- 輕謀 (qīng móu):輕率的計謀。
- 禍胎 (huò tāi):禍根,災難的根源。
- 隴族 (lǒng zú):指李陵的家族。
翻譯
漢武帝討伐匈奴,軍隊的名聲傳遍了八方極遠之地。這使得雞鹿塞,萬里之內不再有塵埃飛揚。漢朝的國運難道不昌盛嗎?但匈奴的命運也有興衰。當漢朝處於中期時,其雄偉的戰略也開始衰敗。李廣的命運總是不好,失落中空自徘徊。馬邑的計劃最終沒有成功,王恢在東市被處決。李陵揹負着英勇的風範,手持劍站在單于臺。經歷了百戰飲血的苦戰,悲風從天而降。他志在吞併匈奴的領土,但輕率的計謀卻種下了禍根。一旦李陵的家族被沉淪,只能引起壯士們的哀嘆。
賞析
這首作品通過對漢武帝時期對匈奴的征戰和李陵的悲劇命運的描述,展現了歷史的滄桑和英雄的悲歌。詩中,「漢武伐匈奴,軍聲蜚八垓」描繪了漢朝的強盛和軍威,而「李廣恆數奇,失落空徘徊」則反映了英雄的無奈和命運的殘酷。通過對歷史事件的回顧,詩人表達了對英雄命運的同情和對歷史變遷的感慨,體現了對歷史深沉的思考和對英雄悲劇命運的深刻同情。